No exact translation found for انتقاد لاذع

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic انتقاد لاذع

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Non, j'en ai rien à faire des piques de Chuck.
    .لـاـ، إنتقادات (تشاك) اللاذعة لـاـ تُزعجني إطلاقاً
  • Les ONG et les organismes gouvernementaux responsables ont sévèrement critiqué le plan.
    وقد وجّهت المنظمات غير الحكومية انتقادات لاذعة للخطة هي والهيئات الحكومية المسؤولة.
  • Etes-vous surpris pas seulement par la réaction du public mais par le vitriol dirigé contre vous ?
    هل أنت متفاجئ ليس فقط من ردود أفعال الناس وإنما من الانتقاد اللاذع الموجه ضدك؟
  • Nous nous sommes affrontés, mais verbalement.
    لقد تبادلنا إنتقادات لاذعة، بالكلام ... وليس بأسلحة حقيقية من أى نوع
  • Apparemment, ils avaient tous quelques beaux trucs à dire à son sujet.
    على ما يبدو،أن جميعهم كان لديهم انتقاد لاذع يوجهونه له
  • Le dialogue des civilisations lancé par l'Organisation des Nations Unies favorisera la paix et la compréhension mutuelles par l'action collective et mettra fin aux attaques interreligieuses avilissantes et à l'acharnement médiatique et pseudo-scientifique, qui ne fait qu'instiller la peur et la méfiance entre des citoyens ne partageant pas la même religion qui jusque-là vivaient harmonieusement côte à côte, en harmonie et dans le respect mutuel.
    ومضى يقول إن حوار الحضارات الذي بدأته الأمم المتحدة يؤْثر تحقيق السلم والتفاهم المتبادل عن طريق العمل الجماعي ويضع حدا للانتقادات اللاذعة المهينة فيما بين الديانات وغضب وسائط الإعلام العلمي الزائف، الذي لم يكن له إلا أن بث الخوف وعدم الثقة بين المواطنين من مختلف الديانات الذين كانوا من قبل يعيشون في وئام جنبا إلى جنب ويحترم بعضهم بعضا.
  • Il ressort clairement de l'article 44 de la dernière version du projet d'articles de la CDI sur la responsabilité de l'État que la règle d'épuisement des recours internes a trait à la recevabilité d'une demande en droit international, et non à la question de savoir si cette demande découle d'une violation du droit international… L'article 22 de la version précédente, élaborée en 1975, consacrait une approche substantielle vivement critiquée par les gouvernements (en particulier celui du Royaume-Uni), et que la Cour internationale de Justice n'a pas suivie dans son arrêt de 1989 en l'affaire de l'Elettronica Sicula S.p.A (ELSI) (États-Unis c. Italie), par. 50.
    وتظهر المادة 44 من أحدث مشاريع مواد لجنة القانون الدولي المتعلقة بمسؤولية الدول أن قاعدة سبل الانتصاف المحلية تتعلق بمدى قبول مطالبة في القانون الدولي، ولا تبحث ما إذا كانت المطالبة ناشئة عن مخالفة أو خرق للقانون الدولي وتكرس المادة 22 من المشروع السابق الذي أعد في عام 1975، نهجا موضوعيا وجهت إليه الحكومات (ولا سيما منها حكومة المملكة المتحدة) انتقادات لاذعة ولم يتم اتباعه في قضية ”إلسي Elettronica Sicula Spa (ELSI) United States v. Italy (1989) ICJ 15“، في الفقرة 50.